Paolo
Saverini's widow lived alone with her son in a poor little house on the
ramparts of Bonifacio. The town, built on a spur of the mountains, in places
actually overhanging the sea, looks across a channel bristling with reefs, to
the lower shores of Sardinia. At its foot, on the other side and almost
completely surrounding it, is the channel that serves as its harbour, cut in
the cliff like a gigantic corridor. Through a long circuit between steep walls,
the channel brings to the very foot of the first houses the little Italian or
Sardinian fishing-boats, and, every fortnight, the old steamboat that runs to
and from Ajaccio.
Upon the white mountain the group of houses form
a whiter patch still. They look like the nests of wild birds, perched so upon
the rock, dominating that terrible channel through which hardly ever a ship
risks a passage. The unresting wind harasses the sea and eats away the bare
shore, clad with a sparse covering of grass; it rushes into the ravine and
ravages its two sides. The trailing wisps of white foam round the black points
of countless rocks that everywhere pierce the waves, look like rags of canvas
floating and heaving on the surface of the water.
The widow Saverini's house held for dear life to
the very edge of the cliff; its three windows looked out over this wild and
desolate scene.
She lived there alone with her son Antoine and
their bitch Semillante, a large, thin animal with long, shaggy hair, of the
sheep-dog breed. The young man used her for hunting.
One evening, after a quarrel, Antoine Saverini
was treacherously slain by a knife-thrust from Nicolas Ravolati, who got away
to Sardinia the same night.
When his old mother received his body, carried
home by bystanders, she did not weep, but for a long time stayed motionless,
looking at it; then, stretching out her wrinkled hand over the body, she swore
vendetta against him. She would have no one stay with her, and shut herself up
with the body, together with the howling dog. The animal howled continuously,
standing at the foot of the bed, her head thrust towards her master, her tail
held tightly between her legs. She did not stir, nor did the mother, who
crouched over the body with her eyes fixed steadily upon it, and wept great
silent tears.
The young man, lying on his back, clad in his
thick serge coat with a hole torn across the front, looked as though he slept;
but everywhere there was blood; on the shirt, torn off for the first hasty
dressing; on his waistcoat, on his breeches, on his face, on his hands. Clots
of blood had congealed in his beard and in his hair.
The old mother began to speak to him. At the
sound of her voice the dog was silent.
"There, there, you shall be avenged, my
little one, my boy, my poor child. Sleep, sleep, you shall be avenged, do you
hear! Your mother swears it! And your mother always keeps her word; you know
she does."
Slowly she bent over him, pressing her cold lips
on the dead lips.
Then Semillante began to howl once more. She
uttered long cries, monotonous, heart-rending, horrible cries.
They remained there, the pair of them, the woman
and the dog, till morning.
Antoine Saverini was buried next day, and before
long there was no more talk of him in Bonifacio.
He had left neither brothers nor close cousins.
No man was there to carry on the vendetta. Only his mother, an old woman,
brooded over it.
On the other side of the channel she watched
from morning till night a white speck on the coast. It was a little Sardinian
village, Longosardo, where Corsican bandits fled for refuge when too hard
pressed. They formed almost the entire population of this hamlet, facing the
shores of their own country, and there they awaited a suitable moment to come
home, to return to the maquis of Corsica. She knew that Nicolas Ravolati had
taken refuge in this very village.
All alone, all day long, sitting by the window,
she looked over there and pondered revenge. How could she do it without
another's help, so feeble as she was, so near to death? But she had promised,
she had sworn upon the body. She could not forget, she could not wait. What was
she to do? She could no longer sleep at night, she had no more sleep nor peace;
obstinately she searched for a way. The dog slumbered at her feet and
sometimes, raising her head, howled into the empty spaces. Since her master had
gone, she often howled thus, as though she were calling him, as though her
animal soul, inconsolable, had retained an ineffaceable memory of him.
One night, as Semillante was beginning to moan
again, the mother had a sudden idea, an idea quite natural to a vindictive and
ferocious savage. She meditated on it till morning, then, rising at the
approach of day, she went to church. She prayed, kneeling on the stones,
prostrate before God, begging Him to aid her, to sustain her, to grant her poor
worn-out body the strength necessary to avenge her son.
Then she returned home. There stood in the yard
an old barrel with its sides stove in, which held the rain-water; she
overturned it, emptied it, and fixed it to the ground with stakes and stones;
then she chained up Semillante in this kennel, and went into the house.
Next she began to walk up and down her room,
taking no rest, her eyes still turned to the coast of Sardinia. He was there,
the murderer.
All day long and all night long the dog howled.
In the morning the old woman took her some water in a bowl, but nothing else;
no soup, no bread.
Another day went by. Semillante, exhausted, was
asleep. Next day her eyes were shining, her hair on end, and she tugged
desperately at the chain.
Again the old woman gave her nothing to eat. The
animal, mad with hunger, barked hoarsely. Another night went by.
When day broke, Mother Saverini went to her
neighbour to ask him to give her two trusses of straw. She took the old clothes
her husband had worn and stuffed them with the straw into the likeness of a
human figure.
Having planted a post in the ground opposite
Semillante's kennel, she tied the dummy figure to it, which looked now as
though it were standing. Then she fashioned a head with a roll of old linen.
The dog, surprised, looked at this straw man,
and was silent, although devoured with hunger.
Then the woman went to the pork-butcher and
bought a long piece of black pudding. She returned home, lit a wood fire in her
yard, close to the kennel, and grilled the black pudding. Semillante, maddened,
leapt about and foamed at the mouth, her eyes fixed on the food, the flavour of
which penetrated to her very stomach.
Then with the smoking sausage the mother made a
collar for the straw man. She spent a long time lashing it round his neck, as
though to stuff it right in. When it was done, she unchained the dog.
With a tremendous bound the animal leapt upon
the dummy's throat and with her paws on his shoulders began to rend it. She
fell back with a piece of the prey in her mouth, then dashed at it again, sank
her teeth into the cords, tore away a few fragments of food, fell back again,
and leapt once more, ravenous.
With great bites she rent away the face, and
tore the whole neck to shreds.
The old woman watched, motionless and silent, a
gleam in her eyes. Then she chained up her dog again, made her go without food
for two more days, and repeated the strange performance.
For three months she trained the dog to this
struggle, the conquest of a meal by fangs. She no longer chained her up, but launched
her upon the dummy with a sign.
She had taught the dog to rend and devour it
without hiding food in its throat. Afterwards she would reward the dog with the
gift of the black pudding she had cooked for her.
As soon as she saw the man, Semillante would
tremble, then turn her eyes towards her mistress, who would cry
"Off!" in a whistling tone, raising her finger.
When she judged that the time was come, Mother
Saverini went to confession and took communion one Sunday morning with an
ecstatic fervour; then, putting on a man's clothes, like an old ragged beggar,
she bargained with a Sardinian fisherman, who took her, accompanied by the dog,
to the other side of the straits.
In a canvas bag she had a large piece of black
pudding. Semillante had had nothing to eat for two days. Every minute the old
woman made her smell the savoury food, stimulating her hunger with it.
They came to Longosardo. The Corsican woman was
limping slightly. She went to the baker's and inquired for Nicolas Ravolati's
house. He had resumed his old occupation, that of a joiner. He was working
alone at the back of his shop.
The old woman pushed open the door and called
him:
"Hey! Nicolas!"
He turned round; then, letting go of her dog,
she cried:
"Off, off, bite him, bite him!"
The maddened beast dashed forward and seized his
throat.
The man put out his arms, clasped the dog, and
rolled upon the ground. For a few minutes he writhed, beating the ground with
his feet; then he remained motionless while Semillante nuzzled at his throat
and tore it out in ribbons.
Two neighbours, sitting at their doors, plainly
recollected having seen a poor old man come out with a lean black dog which
ate, as it walked, something brown that its master was giving to it.
In the evening the old woman returned home. That
night she slept well.
Intisari : Seorang janda tua yang hanya tinggal bersama
anjing dan anak laki-lakinya di desa yang kecil. Di suatu malam dirinya
mendapati anak laki-lakinya di bunuh oleh Nicolas Ravolati, dimana pada malam
yang sama dia melarikan diri ke sebuah desa bernama Sardinia. Tidak terima atas
apa yang menimpa pada anaknya dia bersumpah bahwa dia akan membalas dendam
terhadap orang yang telah membuat anaknya tersebut meninggal. Setiap hari
dirinya duduk di seberang jendela membayangkan bagaimana dia bisa membalas
dendam tanpa bantuan orang lain. Mendengar anjingnya yang terus menggonggong
tiba-tiba dia mendapat sebuah ide, dirinya hanya memberikan anjing tersebut
seember air tanpa memberinya makan. Hari demi hari berlanjut dia tetap memberi
anjingnya seember air tanpa makanan, anjing tersebut marah karena kelaparan dan
menggonggong dengan kencang setiap harinya. Pada suatu hari janda tersebut
membuat sebuah boneka orang-orangan dan menaruhnya di dekat kandang anjing
tersebut, lalu dia pergi ke sebuah toko daging dan membeli beberapa makanan.
Dia membuat sebuah sosis yang di kalungkan ke leher boneka orang-orangan
tersebut lalu melepaskan anjingnya. Dia melihat anjingnya yang kelaparan
tersebut mencabik-cabik boneka orang-orangan yang dia kalungkan dengan sosis
tersebut dan kemudian merantainya kembali. Lagi, dia membuat anjingnya merasa
kelaparan selama beberapa hari. Setelah tiga bulan persiapan yang dilakukan,
akhirnya dia pergi untuk mendatangi sang pembunuh anaknya tersebut dengan
membawa anjingnya tersebut, tepat setelah dia melihat sang pembunuh tersebut
dia segera melepaskan anjingnya dan segera saja memerintahkan sang anjing untuk
menyerang pembunuh itu. Anjing tersebut langsung mencabik-cabik tenggorokan
sang pembunuh tersebut, janda tersebut kembali pulang dan tidur lelap di malam
harinya.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar